Abstract:
هدف هذا البحث إلى معرفة المشكلات التي تعترض المؤدي الدرامي المسرحي والناتجة عن تداخل اللغة العربية الفصحى مع العامية السودانية ، والمتمثلة في صعوبات صوتية ، ومشكلة عدم إقبال جمهور المشاهدين على مشاهدة الأعمال المسرحية المقدمة باللغة العربية الفصحى والانصراف عنها ، بالإضافة إلى مشكلة عدم المقدرة على التأقلم مع اللغة العربية الفصحى ، وإهمال الإعراب .
قدم الباحث إطاراً نظرياً للدراسة اشتمل على اللغة العربية عموماً واللغة العربية في السودان على وجه الخصوص ، ثم تناول العامية السودانية ، وخصائصها ، وعلاقاتها مع اللغة العربية .
أيضاً تناول الباحث في الإطار النظري المشكلات التي تم ذكرها ، وناقشها وعقب عليها .
ومن أجل إثبات الفروض التي افترضها الباحث ، وللتوصل لنتائج لهذه الدراسة، تم اختيار عينة من طلاب كلية الموسيقا والدراما ، أجريت عليهم قياسات قبلية وبعدية ، بالإضافة لدراسة ميدانية شملت اختبار نطق الأصوات لممثلين خارج الكلية ، واستبانة وزعت لجمهور المشاهدين .
أخضع الباحث المعلومات التي جمعها بالإضافة لنتائج القياسات القبلية والبعدية للدراسة والتحليل بما في ذلك التحليل بالحاسب الآلي وتوصل للنتائج التالية :
1- يعاني ممثلو الدراما المسرحية السودانية من صعوبات صوتية تتمثل في التلفظ الخاطئ لأصوات الثاء ، والظاء ، والذال ، والقاف .
2- يعاني ممثلو الدراما المسرحية السودانية من صعوبات لغوية تتمثل في إهمال الإعراب ، وعدم المقدرة على التأقلم مع اللغة العربية . ويمكن التغلب على هذه الصعوبات .
3- جمهور المشاهدين ينصرف عن مشاهدة الأعمال المسرحية المقدمة باللغة العربية الفصحى ، ويقبل هذا الجمهور على مشاهدة الأعمال المسرحية باللغة العامية .
4- اتجاه جمهور المشاهدين نحو الأعمال المسرحية المقدمة بالفصحى يتسم بالسلبية بينما يتسم بالإيجابية نحو مشاهدة الأعمال المقدمة بالعامية .
بعد ذلك تمت مناقشة النتائج وتفسيرها والتعقيب عليها ، وختم الباحث دراسته بعدد من التوصيات والاقتراحات .