dc.contributor.author |
Yassin, Samia Widaa Soulieman |
|
dc.contributor.author |
Supervised - Zaki Abdel Karim Osman |
|
dc.date.accessioned |
2014-09-21T09:01:53Z |
|
dc.date.available |
2014-09-21T09:01:53Z |
|
dc.date.issued |
2013-01-01 |
|
dc.identifier.citation |
Yassin, Samia Widaa Soulieman. La traduction pédagogique dans lenseignement du FLE Etude analytique/ Samia Widaa Soulieman Yassin; Zaki Abdel Karim Osman .- Khartoum: Université du Soudan de la science et de la technologie,éducation, 2013 .- 73p. :ill. ;28cm .- M.Sc. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://repository.sustech.edu/handle/123456789/7126 |
|
dc.description |
Thesis |
en_US |
dc.description.abstract |
L'intitulé de cette étude est la traduction pédagogique dansl'enseignement du FLE. Nos objectifs principaux sont donc de savoir comment nous pouvons renforcer la compréhension de la langue étrangère à travers la traduction pédagogique, ou bien pour faire la lumière sur l'importance de cette traduction, et nous visions aussi de détecter les éléments qui facilitent la compréhension chez les apprenants universitaires soudanais.
La méthode que nous avons suivie pour réaliser ses objectifs ,c'est l'analyse statique et sémantique en exposant un questionnaire destiné aux professeurs du FLE dans cinq universités (l'Université de Khartoum , l'Université Islamique d'Omdurman , l'Université de Saint Coran, l'Université de Elnilaine ,et l'Université du Soudan de Sciences et de Technologie).après avoir recueillir les réponses de nos informateurs nous pouvons confirmer les résultats suivants:-
1-La traduction pédagogique est vraiment un moyen de renforcer l'enseignement /apprentissage du FLE.
2- La majorité de nos informateurs n'ont pas reçu une formation spéciale pour utiliser la traduction comme un moyen d'acquérir une langue étrangère .C'est pourquoi les apprenants ont rencontré des difficultés dans les techniques de la traduction.
3-Nous trouvons qu'il n'a pas de stratégie ni une règle connue que les professeurs à suivre pour utiliser la traduction en classe du FLE. Chacun de nos informateurs a sa propre manière selon leurs expériences ou leurs efforts personnels.
4-pour l'importance de la traduction en classe du FLE, la majorité de nos informateurs affirment que cette traduction améliore les quatre compétences de nos apprenants.
5-La cause qui perturbe la compréhension des textes à traduire chez nos apprenants, c'est la manque des compétences linguistiques et culturelles,mais dans certain cas c'est la manque de cofinance en soi-même.
6- Pour les critères de choix des textes à traduire dans un module de traduction , nous trouvons qu'il n'a pas des critères ou des règles précises que nos informateurs peuvent appliqués dans leurs choix chacun d'entre eux à sa propre vision; nous pouvons dire que leurs choix d'une manière arbitraire .
7- Pour les techniques de la traduction, nous trouvons que nos apprenants ont des difficultés au niveau de trois techniques (compréhension, déverbalisation et réexpression).
8-La diversité des textes à traduire a une grande influence en cours de traduction, nous trouvons que par ce moyen, nous pouvons améliorer le niveau de nos apprenants par un grand nombre de vocabulaire ; nous pouvons les enrichir par des terminologies spécifique de chaque domaine (juridique, journalistique …etc.)
9-Les compétences que les professeurs veulent renforcer en cours de la traduction, nous trouvons les trois compétences (communicative, culturelle et linguistique). |
en_US |
dc.description.sponsorship |
Université du Soudan de la science et de la technologie |
en_US |
dc.language.iso |
fr |
en_US |
dc.publisher |
Université du Soudan de la science et de la technologie |
en_US |
dc.subject |
éducation |
en_US |
dc.subject |
langue française |
en_US |
dc.subject |
La traduction pédagogique |
en_US |
dc.subject |
dans l'enseignement du FLE : Etude analytique |
en_US |
dc.title |
La traduction pédagogique dans l'enseignement du FLE : Etude analytique |
en_US |
dc.title.alternative |
Instructional translation in teaching of French as foreignlanguage |
en_US |
dc.title.alternative |
الترجمة التعليمية في تعليم اللغة الفرنسية لغة اجنبية |
en_US |
dc.type |
Thesis |
en_US |