Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.sustech.edu/handle/123456789/6545
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorعبيد, نسيبه شرف الدين سيد أحمد
dc.contributor.authorمشرف,- ابكـــــــــــر قرشي
dc.date.accessioned2014-08-05T09:03:08Z
dc.date.available2014-08-05T09:03:08Z
dc.date.issued2013-01-30
dc.identifier.citationعبيد،نسيبه شرف الدين سيد أحمد .لكي تـصيـر مـترجـماً: مدخل إلي الترجمة نظرية وتطبيق/ نسيبه شرف الدين سيد أحمد عبيد؛ بابكـر قرشي ._الخرطوم:جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا،اللغات،2013 ._65ص:ايض؛28سم._ماجستيرen_US
dc.identifier.urihttp://repository.sustech.edu/handle/123456789/6545
dc.descriptionبحثen_US
dc.description.abstractيحتوى هذا الكتاب علي أحد عشر فصلاً. ترجمت منه ثلاثة فصول وهي الفصل الثامن والفصل التاسع والفصل العاشر. يناقش الفصل الثامن سبعة مواضيع هي: الترجمة واللغات وماذا يمكن أن يكون ذلك؟(الخطف) وأداء الأفعال عن طريق الكلام (الاستقراء)، المترجم و نظرية الفعل عن طريق الكلام (الاستنتاج) والمناقشة . يعالج الفصل التاسع تسعة مواضيع وهي: المترجم باعتباره كائن اجتماعي التظاهر بأن تكون مترجم (الخطف) وتظاهر قارئ لغة المصدر وكاتب لغة الهدف والتظاهر بالانتماء إلي مجتمع مستخدمي اللغة و تعلم لتكون مترجماً(الاستقراء) والتدريس والنظير في الترجمة كنشاط اجتماعي (الاستنتاج) والمناقشة . يركز الفصل العاشر علي المعرفة الثقافية وإسقاط الذات علي الأجنبي(الخطف) والمناقشة .en_US
dc.description.sponsorshipجامعـــــــــــــة الســــــــــــودان للعــــــــــــــلوم والتكـنولـــــــــــوجيـــــاen_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherجامعة السودان للعلوم والتكنولوجياen_US
dc.subjectالترجمة -كيفيةen_US
dc.titleلكي تـصيـر مـترجـماًen_US
dc.title.alternativeمدخل إلي الترجمة نظرية وتطبيقen_US
dc.typeOtheren_US
Appears in Collections:Masters Dissertations : Languages

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
مدخل إلي الترجمة...pdfعنوان63.06 kBAdobe PDFView/Open
البحث .pdf
  Restricted Access
بحث334.13 kBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.