Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.sustech.edu/handle/123456789/23772
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorتاى الله, صفاء ابراهيم محمد-
dc.contributor.authorمشرف, - محمود علي أحمد عمر-
dc.date.accessioned2019-11-13T08:49:30Z-
dc.date.available2019-11-13T08:49:30Z-
dc.date.issued2019-01-10-
dc.identifier.citationتاى الله, صفاء ابراهيم محمد . ترجمة الصفحات (15-67) من كتاب (المرأة الواعية أُم واعية) للكاتبة: دارلين مونتغمري / صفاء ابراهيم محمد تاى الله ؛ محمود علي أحمد عمر .- الخرطوم : جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا ، كلية اللغات ، 2019 .- 42ص : ايض ؛28سم .- ماجستيرen_US
dc.identifier.urihttp://repository.sustech.edu/handle/123456789/23772-
dc.descriptionماجستيرen_US
dc.description.abstractتعتبر الترجمة نشاطاً ضرورياً مواكباً لوجود الأنسان ومهنة من أقدم المهن التي مارسها الإنسان علي وجه الأرض. فهي لا تزال تكتسب أهمية بارزة خاصة أنها برزت كناقل لتراث وثقافة لمختلف الحضارات الإنسانية على اختلاف أنواعها واشكالها. وبذلك ظهرت الترجمة كحل وسيط لمشكلة تعدد اللغات وتنوعها كوسيلة حتمية للتفاهم بين مختلف الأجناس البشرية. فهي ذلك الجسر الرابط بين الأمم والحضارات المختلفة كما تعتبر عملية إبداع فهي تتطلب حساً فنياً مرهفاً من قبل المترجم فلا تقتصر معرفته باللغتين ، اللغة الأصلية واللغة الهدف للنص فحسب بل عليه أن تتعدى ذلك الى المعرفة بالفكرة الرئيسية للنص .لأن المترجم ينبغي أن يكون كاتباً بالدرجة الأولى. يهدف هذا الكتاب "المرأة الواعية، أم واعية" الى كشف الروابط العميقة بين الأمهات و الأبناء و تشارُكهم في هذا الحب الامشروط وكل ما يواجهون من تحديات وصعاب. تعتبر ترجمة النصوص الأدبية أكثر صعوبة من العلمية لأن النص الأدبي لا يحتوي على الأفكار فحسب بل يحتوي على أحاسيس المؤلف و أساليبه في التعبير كما يحتوي علي إيحاءات وصور بيانية مختلفة والتي تعتبر جزء لا يتجزأ من النص. ومن الصعوبات التي واجهتنا في ترجمة هذا الكتاب اختلاف الثقافات مما أدي الى صعوبة في إيجاد المقابل الملائم ، كما لعب اختلاف الديانات و المعتقدات دوراً في هذه الصعوبة مما اضطرنا الى نقل بعض المصطلحات كما هي.en_US
dc.description.sponsorshipجامعة السودان للعلوم والتكنولوجياen_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherجامعة السودان للعلوم والتكنولوجياen_US
dc.subjectدارلين مونتغمريen_US
dc.subjectالمرأة الواعيةen_US
dc.subjectأُم واعيةen_US
dc.titleترجمة الصفحات (15-67) من كتاب (المرأة الواعية أُم واعية) للكاتبة: دارلين مونتغمريen_US
dc.title.alternativeTranslation of Pages (15-67) of the Book Entitled (Conscious Women, Conscious Mothers) By: Darlene Montgomaryen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Masters Dissertations : Languages

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ترجمة الصفحات ....pdfبحث897.13 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.