Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.sustech.edu/handle/123456789/14975
Title: Utilizing Translation to Boost Understanding among English Language Learner’s
Other Titles: استخدام الترجمة لتعزيز الفهم لدي دارسي اللغه الانجليزية
Authors: Abd El majid, Waleed Abd El wahab
Supervisor, Mahmoud Ali Ahmed
Keywords: English Language
Applied Linguistics
English Language Learner’s
Utilizing Translation
Issue Date: 10-Nov-2016
Publisher: Sudan University of Science and Technology
Citation: Abd El majid, Waleed Abd El wahab . Utilizing Translation to Boost Understanding among English Language Learner’s / Waleed Abd El wahab Abd El majid ; Mahmoud Ali Ahmed .- Khartoum: Sudan University of Science and Technology, college of language, 2016 .- 142p. :ill. ;28cm .-PhD.
Abstract: Translation acts as a bridge through which the world’s cultures are connected to each other. The study aimed at identifying the role of translation as a means to boost learning skills and communicative competence for EFL Learners. To prove the research hypotheses, the study applied the experimental method that required teaching material in translation (for three weeks) to thirty-five students in order to enhance their learning skills and communicative competence so as to find out the impact of the practicing translation techniques on the development of these skills. To analyze the data, (SPSS) program has been used. A number of results have been arrived at, the most essential ones: Most students are unable to use monolingual dictionaries let alone bi-lingual ones. The students’ motivation and participation will increase when using technological means in English classes especially online sources, educational videos displayed via projectors. Using translation syllabuses in teaching English will contribute significantly to the development of students’ language skills. The most significant recommendations: In translation classes, students should be trained basically on how to guess the meaning from context first and then how to use dictionaries to get the appropriate equivalent words. Teachers should concentrate on fluency more than accuracy in English classes. EFL Students should be trained exclusively on the differences between English and Arabic language in terms of sentence structure, grammatical rules, and idiomatic expressions in order to overcome the grammatical mistakes. The study also recommended the use of translation as part of the English curriculum in English programs at universities, in general.
Description: Thesis
URI: http://repository.sustech.edu/handle/123456789/14975
Appears in Collections:PhD theses : Languages

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Utilizing Translation to... .pdfResearch64.85 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.