SUST Repository

Investigating Difficulties of Translation Process and Reasons behind them for Beginners, and Novice Translators in Sudanese Universities

Show simple item record

dc.contributor.author Shorbagi, Rasheed Salah Abdulaziz Khalil
dc.date.accessioned 2023-02-06T11:40:53Z
dc.date.available 2023-02-06T11:40:53Z
dc.date.issued 2022-06-01
dc.identifier.citation 19. Shorbagi, Rasheed Salah Abdulaziz Khalil. Investigating Difficulties of Translation Process and Reasons behind them for Beginners, and Novice Translators in Sudanese Universities/ Rasheed Salah Abdulaziz Khalil Shorbagi. - Vol 2022 .No2, - article. en_US
dc.identifier.issn 1858-6805
dc.identifier.uri https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28070
dc.description Sudan University of Science and Technology en_US
dc.description.abstract Translation plays an important role in communication among people. It is special type of communication which is accompanied by many challenges, because the translator has to convey the message into another language and readers. Translation has become independent discipline in the last three decades of 20th century and it has its own scholars, theories and schools all over the world. The study has aimed at realizing the difficulties of translation process and the reasons behind them to raise competency of the novice translators so as to present high quality translation. This paper has used analytical descriptive approach and chosen a questionnaire to collect the data. The questionnaire is distributed to the sample of the study, this sample contains 40 participants from the translation teaching staffs and translators. The answers of the participants in the questionnaire are 54.03% strongly agree and 32.30% agree. The participants’ response in the questionnaire verifies the hypotheses of this study. The important findings of this study that the new translators had weak knowledge on the concept, theories and strategies of translation, also the novice translators were unable to indentify translation problems and how to overcome these problems. The study has recommended the necessity of training the new translators to realize translation problems and how to overcome them. Also the new translator has to study the translation theories and its strategies. Besides be trained in choosing the suitable equivalence in the TL. The study also has recommended avoiding literal translation so as translation looks natural (the target readers not feel it is translation). The study has suggested further researches in the written translation strategies and specialized translation such as legal or scientific translation. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Sudan University of Science and Technology en_US
dc.subject scientific translation en_US
dc.subject translation en_US
dc.subject equivalence en_US
dc.title Investigating Difficulties of Translation Process and Reasons behind them for Beginners, and Novice Translators in Sudanese Universities en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Share

Search SUST


Browse

My Account