dc.contributor.author |
مزمل, المصطفى بابكر الجمرى |
|
dc.contributor.author |
مشرف, محمد محمد الامين الشنقيطي |
|
dc.date.accessioned |
2019-11-20T08:09:38Z |
|
dc.date.available |
2019-11-20T08:09:38Z |
|
dc.date.issued |
2018-12-10 |
|
dc.identifier.citation |
مزمل, المصطفى بابكر الجمرى . ترجمة الصفحات من( 400ــــــــ328)من رواية ( الدميمة) لمؤلفتها: كنستانس بريسكو / المصطفى بابكر الجمرى مزمل؛ محمد محمد الامين الشنقيطي .- خرطوم:جامعة السودان للعلوم والتكنو لوجيا ،كليه اللغات،2018.-47ص:ايض؛28سم.-ماجستر |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://repository.sustech.edu/handle/123456789/23844 |
|
dc.description |
ماجستر |
en_US |
dc.description.abstract |
هذه محاولة ترجمة صفحات من رواية الدميمة للكاتبة كونستانس بريسكو وهى رواية حقيقية هذه الرواية لمؤلفتها Constance Briscoeوتتكون من (25) جزءاً وعدد صفحاتها (400) صفحة. هذه الرواية تعرض قصة حياة طفلة غير سعيدة وتعرضها لمعاملة سيئة جسدية وعاطفية و نفسيهعلى يد والدتها لدرجة أنها في عمر 13 عاماً قررت أن تنضم إلى دار لرعاية الاطفال وعند رفض الدار إيواءها قررت أن تفارق الحياة بإرادتها بشربها لمبيد للجراثيم إلا انها نجت لتصبح فيما بعد واحدة من المحامين الزنوج القلائل في بريطانيا ، إلا أنها للأسف فيما بعد تمت إدانتهابتهمة تحريف مجرى سير العدالة في قضية أودت بالمستقبل السياسي لوزير الطاقة والتغير المناخي السابق كريس هوهن، والإدانة تلك ستعرضها لأحكام بالسجن، وتنهي حياتها المهنية كأول قاضية سمراء فى محاكم التاج البريطانى .و دخلت على إثرها السجن لمدة (16) شهر وتم شطب اسمها من سجل المحامين.
هذه الروايه لم تسبق لها الترجمة والأمر الاهم أنها تناقش مسألة مهمة جداً وهي أن تعرض الأطفال للإساءة سواء كانت جسدية، نفسية أو جنسية له أثره الاكبر في تشكيل شخصياتهم المستقبلية وأنهم مهما نجحوا في مجالاتهم فان ما تعرضوا له في الطفولة سيؤثر على تصرفاتهم بشكل من الأشكال. ولذلك رأينا من المهم القيام بترجمته لافتين بذلك الانتباه بالحرص على معاملة اطفالنا بالطريقة المثلي وديننا الحنيف قدم لنا ما نرنو اليه من تعاليم في هذه الناحية.
و قد وجد الباحث المترجم بعض الصعوبات تتمثل فى عدم وجود المكافأت اللغويه المناسبه و فهم بعض العبارات الدارجية الجماكية و التى كثر استخدامها من قبل الكاتبة و ايضاً الصياغة اللغوية و النحويه.
تم التغلب على هذه المشكلات بالبحث فى عدة قواميس هى :
القاموس السياقى (Reverso Context) ، قاموس يوربان (Urban) الذى يختص باللغات الأفريقية و اللاتينية، قاموس العرب (Arabdic |
en_US |
dc.description.sponsorship |
جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.publisher |
جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا |
en_US |
dc.subject |
رواية الدميمة |
en_US |
dc.subject |
كنستانس بريسكو |
en_US |
dc.title |
ترجمة الصفحات من( 400ــــــــ328)من رواية ( الدميمة) لمؤلفتها: كنستانس بريسكو |
en_US |
dc.title.alternative |
Translation of the pages (328-400) of the Novel Entitled: (Ugly) By: Constance Brisco |
en_US |
dc.type |
Thesis |
en_US |