SUST Repository

الترجمة من منظور اللغويين: الإشكاليات والإستراتيجيات (دراسة علمية وتحليل احصائي)

Show simple item record

dc.contributor.author محمد, أحمد التجاني ماهل أحمد
dc.date.accessioned 2019-09-18T07:35:48Z
dc.date.available 2019-09-18T07:35:48Z
dc.date.issued 2018-09-01
dc.identifier.citation محمد ، أحمد التجاني ماهل أحمد .الترجمة من منظور اللغويين: الإشكاليات والإستراتيجيات (دراسة علمية وتحليل احصائي) /أحمد التجاني ماهل أحمد محمد- مجلة الدراسات اللغوية والأدبية.- مج 19،ع3 -.2018-مقال. en_US
dc.identifier.issn 1858-828
dc.identifier.uri http://repository.sustech.edu/handle/123456789/23314
dc.description.abstract هدفت هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على الترجمة من منظور فقهاء اللغة من حيث الإشكاليات التي تواجه عمل الترجمة والإستراتيجيات المعالجة. مع التركيز على بعض آراء فقهاء اللغة ودراسات الترجمة حول بعض النظريات والإستراتيجيات. كما ركزت الدراسة على الإستراتيجيات والأساليب والتقنيات التي يستخدمها المترجم في معالجة تلك الصعوبات والإشكاليات. وتناولت الدراسة بعض من تلك الآراء عبر استبان تم توزيعه على أساتذة اللغات ودراسات الترجمة والمترجمين الدارسين والممارسين الهواة في ميدان عمل الترجمة. من خلال هذه الدراسة نجد أن ممارسة الترجمة عمل صعب يتطلب مقدرات كبيرة من المترجم من أجل معالجة تلك الإشكاليات التي يواجهها، عبر استخدام الإستراتيجيات والأساليب والتقنيات المطلوبة للترجمة. وخلصت الدراسة إلى إمكانية استخدام الترجمة المباشرة وغير المباشرة في معالجة إشكاليات الترجمة مع الإستراتيجيات الأخرى، وهذا العمل يتطلب أن يكون المترجم مؤهلاً. en_US
dc.description.sponsorship جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا en_US
dc.subject دراسات الترجمة en_US
dc.subject إستراتيجيات الترجمة en_US
dc.subject التأهيل الأكاديمي en_US
dc.title الترجمة من منظور اللغويين: الإشكاليات والإستراتيجيات (دراسة علمية وتحليل احصائي) en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Share

Search SUST


Browse

My Account