Abstract:
إنّ ظاهرة التقارب بين اللغتين العربية والتگري، ووشائج القربى والصلات اللغوية التي بينهما، تعد من الظواهر التي ينطلق منها هذا البحث، فقيمة هذا البحث تتمثل في إنه يتناول قضية تتعلق بالمفردات اللغوية الأساسية؛ وذلك لما للمفردات اللغوية من أهمية في كل اللغات ليس في اللغة المُستخدمة فحسب؛ بل حتى في اللغة الأصلية.
تهدف هذه الدراسة إلى الكشف عن المفردات الأساسية بين اللغتين العربية والتگري، وعن مصادر تلك المفردات، ومعرفة دورها في تعليم اللغة العربية.
وقد اتبع الباحث المنهج الوصفي التحليلي والمنهج المقارن، كما اتخذ إجراءات متنوعة ومختلفة لتحقيق أغراض هذه الدراسة، منها المقابلات الشخصية مع المهتمين والباحثين من أبناء لغة التگري، مع الاستعانة بأسلوب الملاحظة، إضافة إلى معرفة الباحث لهذه اللغة، مما سهل له ملاحظة الظواهر اللغوية المشتركة بين اللغتين.
أظهرت نتائج هذه الدراسة، أن هنالك صلة قرابة بين اللغتين سببها انحدارهما من الأصل السامي، وقد نتجت من هذه العلاقة خصائص مشتركة في (الأصوات، والصرف والنحو، ودلالة المفردات).
خلصت الدراسة إلى أن المفردات الأساسية بين اللغتين، مصدرها المفردات المشتركة بين اللغتين المنحدرة من أصلهما السامي، والمفردات المقترضة من اللغة العربية إلى لغة التگري، كما أكدت نتائج هذه الدراسة على أهمية المفردات الأساسية بين اللغتين في تعليم اللغة العربية للناطقين بلغة التگري باعتبارها من الخبرات اللغوية السابقة التي يمكن اعتمادها مدخلاً تعليمياً مُناسباً لتيسير وتذليل تعليم اللغة العربية في مناطق التداخل اللغوي.
ومن خلال هذه النتائج التي توصلت إليها الدراسة توصي، بإجراء المزيد من الدراسات اللغوية، حول لغة التگري خاصة على المستوى الصرفي والنحوي، والقيام بحصر المفردات الأساسية التي تزخر بها اللغات البجاوية عامة، ولغة التگري خاصة، في معجم يصاحب مقرر تعليم اللغة العربية، وإجراء الدراسات التقابلية والمقارنة بين لغات شرق السودان واللغة العربية.