dc.contributor.author |
Abd Elmajid, Waleed Abd Elwahab |
|
dc.contributor.author |
Ahmed, Mahmoud Ali |
|
dc.date.accessioned |
2017-05-02T07:06:03Z |
|
dc.date.available |
2017-05-02T07:06:03Z |
|
dc.date.issued |
2016 |
|
dc.identifier.citation |
Abd Elmajid, Waleed Abd Elwahab.A contrastive analysis of English and Arabic Translation Problems\Waleed Abd Elwahab Abd Elmajid,Mahmoud Ali Ahmed.-Journal of Human Science.-vol17,no4.-2016.-article. |
en_US |
dc.identifier.issn |
ISSN 1605-427X |
|
dc.identifier.uri |
http://repository.sustech.edu/handle/123456789/17124 |
|
dc.description |
article |
en_US |
dc.description.abstract |
The objective of study is mainly to distinguish the problems of translation for EFL learners and translators as well. To verify the research assumption, the study implements an experimental method in order to find out the problems of translation. To assess the data, the researcher used (SPSS( program. The researcher reach to a number of results: Most of translation learners face some difficulties when dealing with cultural varieties, conceptual, and idiomatic expressions. Translation students do not have sufficient training on how to translate different kinds of subjects such as tenses and proverbs from English to Arabic. Translation students are not aware of how to use specialized English- English dictionaries. The syllabuses do not contain adequate materials on teaching and introducing all translation difficulties and problems in details. The study also recommended giving further concentration to the differences between English style and Arabic style. |
en_US |
dc.description.sponsorship |
Sudan University of Science & Technology |
en_US |
dc.language.iso |
en_US |
en_US |
dc.publisher |
Sudan University of Science & Technology |
en_US |
dc.subject |
English varieties, Environmental Differences, semantics, Classical Arabic Idioms |
en_US |
dc.title |
A contrastive analysis of English and Arabic Translation Problems |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |