SUST Repository

Utilizing Translation to Boost Understanding among English Language Learner’s

Show simple item record

dc.contributor.author Abd El majid, Waleed Abd El wahab
dc.contributor.author Supervisor, Mahmoud Ali Ahmed
dc.date.accessioned 2016-12-19T08:55:55Z
dc.date.available 2016-12-19T08:55:55Z
dc.date.issued 2016-11-10
dc.identifier.citation Abd El majid, Waleed Abd El wahab . Utilizing Translation to Boost Understanding among English Language Learner’s / Waleed Abd El wahab Abd El majid ; Mahmoud Ali Ahmed .- Khartoum: Sudan University of Science and Technology, college of language, 2016 .- 142p. :ill. ;28cm .-PhD. en_US
dc.identifier.uri http://repository.sustech.edu/handle/123456789/14975
dc.description Thesis en_US
dc.description.abstract Translation acts as a bridge through which the world’s cultures are connected to each other. The study aimed at identifying the role of translation as a means to boost learning skills and communicative competence for EFL Learners. To prove the research hypotheses, the study applied the experimental method that required teaching material in translation (for three weeks) to thirty-five students in order to enhance their learning skills and communicative competence so as to find out the impact of the practicing translation techniques on the development of these skills. To analyze the data, (SPSS) program has been used. A number of results have been arrived at, the most essential ones: Most students are unable to use monolingual dictionaries let alone bi-lingual ones. The students’ motivation and participation will increase when using technological means in English classes especially online sources, educational videos displayed via projectors. Using translation syllabuses in teaching English will contribute significantly to the development of students’ language skills. The most significant recommendations: In translation classes, students should be trained basically on how to guess the meaning from context first and then how to use dictionaries to get the appropriate equivalent words. Teachers should concentrate on fluency more than accuracy in English classes. EFL Students should be trained exclusively on the differences between English and Arabic language in terms of sentence structure, grammatical rules, and idiomatic expressions in order to overcome the grammatical mistakes. The study also recommended the use of translation as part of the English curriculum in English programs at universities, in general. en_US
dc.description.sponsorship Sudan University of Science and Technology en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Sudan University of Science and Technology en_US
dc.subject English Language en_US
dc.subject Applied Linguistics en_US
dc.subject English Language Learner’s en_US
dc.subject Utilizing Translation en_US
dc.title Utilizing Translation to Boost Understanding among English Language Learner’s en_US
dc.title.alternative استخدام الترجمة لتعزيز الفهم لدي دارسي اللغه الانجليزية en_US
dc.type Thesis en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search SUST


Browse

My Account