<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Volume 23 No. 2</title>
<link href="https://repository.sustech.edu/handle/123456789/27743" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://repository.sustech.edu/handle/123456789/27743</id>
<updated>2026-04-04T11:27:11Z</updated>
<dc:date>2026-04-04T11:27:11Z</dc:date>
<entry>
<title>Analysis of University Staff’s Attitudes on MA Students in Grasping Economic Terms</title>
<link href="https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28083" rel="alternate"/>
<author>
<name>Mohamed, Aya Mustafa Ahmed</name>
</author>
<author>
<name>Alshingeeti, Mohamed Elaameen</name>
</author>
<author>
<name>Badawi, Abbas Mukhtar  Mohamed</name>
</author>
<id>https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28083</id>
<updated>2023-02-06T12:18:34Z</updated>
<published>2022-06-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Analysis of University Staff’s Attitudes on MA Students in Grasping Economic Terms
Mohamed, Aya Mustafa Ahmed; Alshingeeti, Mohamed Elaameen; Badawi, Abbas Mukhtar  Mohamed
The purpose of this study is to investigate the point of view of teaching staff on difficulties that encountered by MA students in translating economic texts from English into Arabic. The samples were collected from the English Language and Translation teaching staff at the University of Bahri, College of Languages, Sudan University of Science and Technology, Cambridge University, and Mashreq University. Because translating the economic text is challenging for MA students, the university should provide them with an updated syllabus. Furthermore, because knowledge of the economic background facilitates the process of translating the economic text, the university should implement an economic syllabus lecture for students. Correct economic translation, on the other hand, is dependent on translation practice. As a result, MA students must practice more written translation in order to improve their translation skills.
Sudan University of Science and Technology
</summary>
<dc:date>2022-06-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Analyzing the Difficulties Encountered by MA students of Translation in Rendering Economic Idiomatic Expressions from English into Arabic</title>
<link href="https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28081" rel="alternate"/>
<author>
<name>Mohamed, Aya Mustafa Ahmed</name>
</author>
<author>
<name>Alshingeeti, Mohamed Elaameen</name>
</author>
<author>
<name>Badawi, Abbas Mukhtar  Mohamed</name>
</author>
<id>https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28081</id>
<updated>2023-02-06T12:15:28Z</updated>
<published>2022-06-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Analyzing the Difficulties Encountered by MA students of Translation in Rendering Economic Idiomatic Expressions from English into Arabic
Mohamed, Aya Mustafa Ahmed; Alshingeeti, Mohamed Elaameen; Badawi, Abbas Mukhtar  Mohamed
The study investigated the difficulties of economic terminology and idioms that encountered by MA students of translation in rendering economic text from English into Arabic .Many economic terminologies in the source language contain different meanings this issue means that MA Student could experience difficulties in deciding how the translation context will move towards the target reader. This paper intends to discuss difficulties that MA Students of Translation facing in rendering the terms or idioms, while searching for a clear meaning of the economic texts. Economic translation texts problems usually occur when the meaning of the terms or idioms in the source language is not understood, or totally were unknown terms to MA Students.
Sudan University of Science and Technology
</summary>
<dc:date>2022-06-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Investigating the Significance of using Communication Strategies in Promoting Students' Oral Performance</title>
<link href="https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28079" rel="alternate"/>
<author>
<name>Al_ Khteeb, Aida Mohammed Satti</name>
</author>
<author>
<name>Osman, Ahmed Mukhtar ALmrdi</name>
</author>
<author>
<name>Al Hafian, Muntsair Hassan Mubarak</name>
</author>
<author>
<name>Mohammed-Noor, Tohami Mohammed Hassan</name>
</author>
<id>https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28079</id>
<updated>2023-02-06T12:11:53Z</updated>
<published>2022-06-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Investigating the Significance of using Communication Strategies in Promoting Students' Oral Performance
Al_ Khteeb, Aida Mohammed Satti; Osman, Ahmed Mukhtar ALmrdi; Al Hafian, Muntsair Hassan Mubarak; Mohammed-Noor, Tohami Mohammed Hassan
This study aimed to investigate the significance of using communication strategies to promote   students' oral performance, from teachers’ prospections. The sample of this study consist of (30) teachers. The questioner was designed as a tool for this study. The researcher used (SPSS) program to analyze the data. The findings of the study revealed that:  Linguistic problems frustrated students to communicate orally, the friendly relationship between teachers and students helps learners’ oral performance, and also Students use gesture to overcome the lexical item difficulties. The researcher recommends that: Teachers should make real communication in the classroom to improve students’ performance. Also teachers should attract the learners’ attention by using body language.
Sudan University of Science and Technology
</summary>
<dc:date>2022-06-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>The Difficulties in Understanding Strong and weak forms, in Listening to Native Speakers in English Language.</title>
<link href="https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28078" rel="alternate"/>
<author>
<name>Yagoob, Adam Mohamed Ishag</name>
</author>
<author>
<name>El Shingeeti, Mohamed Al Amin</name>
</author>
<author>
<name>Yagoub, Wijdan</name>
</author>
<id>https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28078</id>
<updated>2023-02-06T12:07:05Z</updated>
<published>2022-06-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The Difficulties in Understanding Strong and weak forms, in Listening to Native Speakers in English Language.
Yagoob, Adam Mohamed Ishag; El Shingeeti, Mohamed Al Amin; Yagoub, Wijdan
This study was conducted in University of Zalingei in (2017) aimed to investigate the impact of learning strong and weak forms perception in process of listening to native speakers, speech for third year students’ ability in understanding such sounds of grammatical words in connected speech. The researcher used the analytical descriptive approach, first data collected through to audio test for (50) students who are listening to English native speakers. Second information from books and relevant sources and the researcher demonstrated the following outcomes. &#13;
80% of 3rd year students have some difficulties in listening to connected speech regarding the perception of weak forms of grammatical functional words in English Language.&#13;
60% of wrong answers of the respondents due to the lack of competence as their scores are very low in some sentences and high in others.&#13;
50% of their performance in answering the questions show that students are unaware of the reduction rules that govern the use of this category of words in natural spoken English.&#13;
55% methods of teaching always focus on the pronunciation level only and ignore the learning of these forms, which might have contributed to this state in English phonetics and phonology.&#13;
70% Of the third year students have problems of sound perception was the result of low exposure, familiarity, and training to listening of the connected speech sounds in English language learning.
Sudan University of Science and Technology
</summary>
<dc:date>2022-06-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
