Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.sustech.edu/handle/123456789/9881
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorزاكي, حاج العطا مصطفى علي
dc.date.accessioned2015-01-13T09:57:36Z
dc.date.available2015-01-13T09:57:36Z
dc.date.issued2014-06-12
dc.identifier.citationزاكي،حاج العطا مصطفى علي .البدل في اللغة العربية/حاج العطا مصطفى علي زاكي؛محمد علي احمد._الخرطوم:جامعة السودان العلوم والتكنولوجيا،كليةاللغات،2014._65ص:ايض؛28سم._ماجستيرen_US
dc.identifier.urihttp://repository.sustech.edu/handle/123456789/9881
dc.descriptionبحثen_US
dc.description.abstractيتكون البحث من مقدمة تطرقت فيها إلى أهمية اللغة العربية وعلاقتها بالقرآن الكريم ثم أشرت إلى أهمية البدل . وقسمت البحث إلى أربعة فصول أشتمل كل فصل عل مباحث فالأول بعنوان مفهوم البدل وأنواعه وتناولته بالتعريف لغة وإصطلاحاً وعرفت أغراضه وحالاته وأنواع البدل ، والثاني كان بعنوان البدل والمبدل منه وتناولت فيه مطابقة البدل وعرضها والقطع والحذف والإتباع وبعض الأحكام الأخرى . والثالث بعنوان بدل التفضيل فتناولت فيه إبدال الظاهر من الظاهر والضمير وإبدال الفعل من الفعل والأسم وإبدال الجملة من الجملة والمفرد . والرابع كان عبارة عن دراسه تطبيقية للبدل على الربع الآخير من القرآن الكريم بذكر مواضع ورودها فيه وإعرابها . وتحليها ثم ختمت البحث بخاتمة فصيرة لخصت فيها ما جاء في البحث متعرضاً لبعض النتائج التي توصلت إليها من خالل دراستي لآيات الربع الآخير من القرآن الكريم . بعد إحصاء البدل فيها وما تطلبه البحث من توصيات ثم الفهارس.en_US
dc.description.sponsorshipجامعة السودان للعلوم والتكنولوجياen_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherجامعة السودان العلوم والتكنولوجياen_US
dc.subjectالبدل في اللغة العربيةen_US
dc.titleالبدل في اللغة العربيةen_US
dc.title.alternativeدراسة تطبيقية على الربع الأخير من القرآن الكريمen_US
dc.typeThesisen_US
dc.contributor.Supervisorمشرف,- محمد علي احمد
Appears in Collections:Masters Dissertations : Languages

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
دراسة تطبيقية على.. .pdfبحث4.39 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.