Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28075
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorAlmahi, Atif Abd Allah Mohammed-
dc.date.accessioned2023-02-06T11:56:02Z-
dc.date.available2023-02-06T11:56:02Z-
dc.date.issued2022-06-01-
dc.identifier.citation24. ALmahi, Atif Abd Allah Mohammed. Using Translation as Effective Strategy in EFL Classroom/ Atif Abd Allah Mohammed ALmahi. - Vol 2022 .No2, - article.en_US
dc.identifier.issn1858-6805-
dc.identifier.urihttps://repository.sustech.edu/handle/123456789/28075-
dc.descriptionSudan University of Science and Technologyen_US
dc.description.abstractThis paper focus on using translation as effective strategy in EFL classroom. The study aims to shed light on the translation problems in EFL classroom, the results show that English learners’ use of translation as a learning strategy to learn English. It is also to find out the strategies involving translation for students use in the process of learning. Does translation help to build close relation between different cultures? using translation rules is an area of confusion because of difficulties that , the learners face when deal with it . The paper discusses it and It’s problems for ELT learners , and analyzes the difficulties of it . The paper followed the descriptive analytical method . The data was collected by a questionnaire . The sample was distributed to (100) secondary school teachers at Wad Madani city . The data has been analyzed by SPSS method . As a result of the analysis many findings were reached ; there are some untrained teachers who , ignore teaching using translation rules furthermore the learners commit errors as result of practice , model and interference . According to the findings ; the paper recommended that ; the learners should be encourage to participate in the classroom discussion and outside the classroom , schools should also have English laboratories so as to help the learners listening to authentic materials from the native speakers moreover , teachers should explain the syllabus’s items which , consist of teaching using translation rules activities . The syllabuses should have sufficient items in using translation rules activates .en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherSudan University of Science and Technologyen_US
dc.subjectEffective Strategyen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectEFL classroomen_US
dc.titleUsing Translation as Effective Strategy in EFL Classroomen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Volume 23 No. 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
atif1.pdfمقال911.89 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.