Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.sustech.edu/handle/123456789/28070
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorShorbagi, Rasheed Salah Abdulaziz Khalil-
dc.date.accessioned2023-02-06T11:40:53Z-
dc.date.available2023-02-06T11:40:53Z-
dc.date.issued2022-06-01-
dc.identifier.citation19. Shorbagi, Rasheed Salah Abdulaziz Khalil. Investigating Difficulties of Translation Process and Reasons behind them for Beginners, and Novice Translators in Sudanese Universities/ Rasheed Salah Abdulaziz Khalil Shorbagi. - Vol 2022 .No2, - article.en_US
dc.identifier.issn1858-6805-
dc.identifier.urihttps://repository.sustech.edu/handle/123456789/28070-
dc.descriptionSudan University of Science and Technologyen_US
dc.description.abstractTranslation plays an important role in communication among people. It is special type of communication which is accompanied by many challenges, because the translator has to convey the message into another language and readers. Translation has become independent discipline in the last three decades of 20th century and it has its own scholars, theories and schools all over the world. The study has aimed at realizing the difficulties of translation process and the reasons behind them to raise competency of the novice translators so as to present high quality translation. This paper has used analytical descriptive approach and chosen a questionnaire to collect the data. The questionnaire is distributed to the sample of the study, this sample contains 40 participants from the translation teaching staffs and translators. The answers of the participants in the questionnaire are 54.03% strongly agree and 32.30% agree. The participants’ response in the questionnaire verifies the hypotheses of this study. The important findings of this study that the new translators had weak knowledge on the concept, theories and strategies of translation, also the novice translators were unable to indentify translation problems and how to overcome these problems. The study has recommended the necessity of training the new translators to realize translation problems and how to overcome them. Also the new translator has to study the translation theories and its strategies. Besides be trained in choosing the suitable equivalence in the TL. The study also has recommended avoiding literal translation so as translation looks natural (the target readers not feel it is translation). The study has suggested further researches in the written translation strategies and specialized translation such as legal or scientific translation.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherSudan University of Science and Technologyen_US
dc.subjectscientific translationen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectequivalenceen_US
dc.titleInvestigating Difficulties of Translation Process and Reasons behind them for Beginners, and Novice Translators in Sudanese Universitiesen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Volume 23 No. 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
rashed.pdfمقال817.64 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.