Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.sustech.edu/handle/123456789/24841
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorIshag, Elhady Ishag Hmouda-
dc.contributor.authorSupervisor, -Abdalla Yassin Abdalla-
dc.date.accessioned2020-03-12T08:26:42Z-
dc.date.available2020-03-12T08:26:42Z-
dc.date.issued2019-10-17-
dc.identifier.citationIshag, Elhady Ishag Hmouda . Investigating the Linguistic Problems Encountered by Sudanese University Students in Translating English Idiomatic Expressions into Arabic: A Case Study of MA Translation Students in Some Sudanese Universities \ Elhady Ishag Hmouda Ishag ; Abdalla Yassin Abdalla .- Khartoum: Sudan University of Science and Technology, college of language, 2019 .- 143p. :ill. ;28cm .- PhD.en_US
dc.identifier.urihttp://repository.sustech.edu/handle/123456789/24841-
dc.descriptionThesisen_US
dc.description.abstractThis study aims at investigating the linguistic problems encountered by Sudanese university students in translating English idiomatic expressions into Arabic. The study adopted the descriptive analytical method. The researcher designed for his instrumentation a test on idioms for the students in addition a questionnaire for teachers. The idioms test aimed at measuring the students' abilities in dealing with the difficulties posed by idiomatic expressions. It was administered to a total sample of (150) students. The teachers questionnaire on the other hand, aimed at assessing the teachers perspectives and views on the relevance of idioms to language curricula and how to translating contexts. It was administered to a total sample of (70) teachers at the tertiary level. The above mentioned tools used satisfied the criteria of validity and reliability. The researcher raised three questions about the difficulties of English idioms. Moreover, three hypotheses were formulated corresponding to these questions. These hypotheses were all confirmed. Findings revealed low abilities of the respondents in recognizing the characteristics of idiomatic expressions. Findings also revealed that respondents did not use a particular strategy while encountering unknown idioms. The results of teacher's questionnaire showed that participants generally agreed that the difficulties related to idiomatic expressions arose from their complex characteristics. It was found that the negligence of idioms in language curricula led to their negligence in the context of translating. In light of the findings of the study the researcher recommended incorporating idioms in language curricula. He also recommended providing adequate materials for translating idioms. Allowing greater exposure to idiomatic expressions was recommended as well. Finally the researcher suggested assessing the teacher' attitude towards translating idioms.en_US
dc.description.sponsorshipSudan University of Science and Technologyen_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherSudan University of Science and Technologyen_US
dc.subjectLanguageen_US
dc.subjectApplied Linguisticsen_US
dc.subjectLinguistic Problems Encountereden_US
dc.subjectTranslating English Idiomatic Expressions into Arabicen_US
dc.titleInvestigating the Linguistic Problems Encountered by Sudanese University Students in Translating English Idiomatic Expressions into Arabicen_US
dc.title.alternativeتقصي المشاكل اللغوية التى يواجهها طلاب الترجمة بالجامعات السودانية فىترجمة التعابير الإصطلاحية من الإنجليزية إلى العربيةen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:PhD theses : Languages

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Investigating the Linguistic .....pdfResearch1.4 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.